Instalan comisión para la evaluación de la idoneidad a personas sordas intérpretes y traductores de lengua de señas

Vie, 23/10/2020 - 14:34
""

Con el fin de instalar una comisión para la evaluación de la idoneidad para las personas sordas, facilitadores de la enseñanza en lengua de señas panameñas y los profesionales intérpretes y traductores en esta rama, se reunieron autoridades del Ministerio de Educación (Meduca), Ministerio de Cultura y representantes de asociaciones de sordos y de intérpretes.

El coordinador de la carrera de Traducción e Interpretación de Señas en la Universidad de las Américas, Noel Daniels, señaló la importancia del Decreto 333 del 5 de diciembre de 2019, en que se plantea en los artículos 20 y 21 cómo se deberá realizar este proceso en el que Meduca es responsable de otorgar la idoneidad.

El Meduca otorgará la idoneidad profesional de los intérpretes de lengua de señas panameñas, como lengua natural de las personas con discapacidad auditiva y otorgará el mismo documento a las personas sordas como facilitadores de la enseñanza de la lengua de señas panameñas.

En la reunión que presidia la Ministra de Educación, Maruja Gorday de Villalobos y el Viceministro de Cultura, Gabriel Gonzáles, se informó que una vez entre en vigencia la presente reglamentación, los facilitadores de lengua de señas interesados en prestar sus servicios se deberá gestionar idoneidades ante el comité evaluador del Meduca.

El comité evaluador estará conformado por tres personas provenientes de asociaciones de sordos, un representante de los gremios de intérpretes de lengua de señas panameñas y uno del Meduca.

Los intérpretes en lengua de señas panameñas empíricos, que tengan cinco años o más de experiencia comprobable, tendrán un periodo de dos años para solicitar su idoneidad.

La lengua de señas se impartirá en los centros educativos, universidades y en instituciones públicas o privadas.